Certified Translation for Immigration, Refugee, and Citizenship Canada (IRCC)
___Translation Services for IRCC
If you are preparing to apply for Immigration, Refugee, and Citizenship Canada or the IRCC, you must have all your documents translated. As Canada has two official languages, English and French, all immigration applicants must only submit all the related documents in those languages.
However, there are cases where IRCC allows documents in languages other than English and French, which they will mention in the application. In the absence of any such indication, the applicant must produce documents translated from other languages into the two official languages.
What is a Canadian translation service?
A translation service in Canada provides translation services to translate immigration documents for immigrants and people looking for citizenship in Canada. Other than IRCC mandates, a translation service in Canada also offers translation of product catalogues, press releases, marketing-related documents, brochures, employee handbooks, manuals, medical reports, etc.
Why do you need the service as an immigrant?
The immigration process in Canada can be confusing and taxing for a first timer. The immigration officers ask for various documents to understand your identity and your credibility as an immigrant or a potential citizen. If you are a non-English speaker, it might get even more challenging for you. Therefore, a certified translation service for IRCC is needed so that you smoothly go through the immigration process despite being a non-English speaker. The following are the reasons for hiring a translation service for immigrants in Canada-
1. To translate immigration documents
2. To provide equality between English and non-English speakers.
3. To offer interpreting services for immigration interviews.
4. To de-stress the immigrants during their immigration.
What happens if you do not opt for a service?
If you don’t opt for a translation service, you might have trouble obtaining citizenship in Canada, and it can even result in the declination of your immigration and citizenship application. In addition, if your documents are in a language other than English and French, you need to translate by a certified translator.
You will need to resubmit the same documents but translated, which will cost you more time and money.
Who is a certified translator?
A certified translator is a person recognized by the Government or in good standing by an organization that translates written or spoken languages in Canada. A certification from a Government agency or equivalent requires a seal to indicate their affiliation.
If you want a document to be considered certified, the translator should have a formal letter stating the following-
1. The translator is fluent in both languages and thus is qualified to translate the document.
2. The translation done by the translator is accurate and correct.
Additionally, the letter would include some basic information about the translator, such as their name, address, signature, date of the letter, etc.
What are the requirements for documents that need translation services?
To get an immigration certificate or obtain legal citizenship, you need documents translated into English or French. Like Birth certificate, marriage certificate, PCC (Police Clearance Certificate)…etc.
To conclude, if you are an immigration and citizenship applicant and planning to move to Canada, you must get your documents translated from a IRCC certified translation agency.